
elna eXcellence 720pro
DIE Maschine für alle, die Power brauchen!
Highlights dieser Maschine:
- Vollmetall-Gehäuse
- Maschinengröße: B 516 x H 300 x T 220 mm
- Nähbereich B 255 x H 120 mm
- Sockeltyp: Vollmetall-Flachbett, kein Freiarm
- Bildschirm: LCD
- Bildschirmgröße: B 78,5 x H 47,5 mm
- Klemm- und ölfreier, horizontaler Umlaufgreifer mit transparenter Spulenabdeckung
- Spuler mit automatischer Handrad-Auskupplung und unabhängigem Antrieb
- Eingebauter Nadeleinfädler der Superior-Klasse
- 7-Punkt-Transporteur
- Sensor für den abgesenkten Transporteur
- 3 eingebaute weiße LED-Leuchten an 3 verschiedenen Positionen
- Fadenspannung: Manuell
- Nähfuß-Klicksystem
- Obertransportsystem: Integriert, abnehmbarer Fuß
- Geführtes, einfaches Einfädelsystem für die Spule mit eingebautem Fadenabschneider
- Austausch der Stichplatte mit einem Tastendruck
- Einstellbarer Nähfußdruck: Manuelle Fußdruckregelung von 0 bis 3
- Extrahohe Nähfußposition: 2 Positionen zum Feststellen
- Geschwindigkeitsregler
- Einstellbare Startgeschwindigkeit
- Bedienoberfläche in verschiedenen Sprachen möglich: 13 Sprachen
- Professionelle Geradstich-Stichplatte und passender Fuß
- Einstellbarer Kniehebel
- Stichübersichtstabelle: Abnehmbar
- Garnrollenhalter: Für 2 senkrecht stehende Garnkonen
HILFREICHE FUNKTIONSTASTEN
- Start-Stopp (Nähen ohne Fußanlasser)
- Rückwärtsnähen
- Automatisches Vernähen
- Nadelposition oben/unten: Programmierbar
- Automatischer und programmierbarer Fadenabschneider
- Automatik-Taste zum Aufspulen
- Direkte Stichauswahl: 10
- Funktion FS (Favourite Stitch) zum Speichern persönlicher Sticheinstellungen
- Speicher: bis zu 20 Musterkombinationen
TECHNISCHE DATEN – NÄHEN
- Anzahl der Stiche: 200
- Anzahl der Knopflöcher: 9
- Schriftarten: 3
- Alphabete: 3 europäische Alphabete, russische und japanische Schriftzeichen verfügbar bei Wahl der russischen oder japanischen Sprache
- Großbuchstaben und Ziffern mit 9 mm Höhe
- Stichmuster in einer Musterkombination: bis zu 50
- Funktion FS (Favourite Stitch) zum Speichern persönlicher Sticheinstellungen
- Maximale Stichbreite (mm): 9mm
- Maximale Stichlänge (mm): 5mm
- Maximale Nähgeschwindigkeit (Stiche/Minute): 1.200
- Nadelpositionen (für präzises Stichbild): 91
STANDARD ZUBEHÖR
- Standardfuß A
- Rollsaumfuß D
- Reißverschlussfuß E
- Satinstichfuß F
- Offener Satinstichfuß F2
- Blindsaumfuß G
- Overlockfuß M
- 1/4˝-Patchworkfuß O
- Stopffuß PD-H
- Umbaufähiger Freihand-Quiltfuß mit 3 Wechselfüßen
- Automatik-Knopflochfuß R mit Stabilisierungsplatte
- Knopfannähfuß T
- Obertransportfußhalter mit Obertransportfuß AD (breites System)
- Profinähfuß HP
- Profigeradstich-Stichplatte HP
- Geradstich-Stichplatte
- Quiltlineal
- Knopfannähplatte
- 5 Spulen
- Nahttrenner
- Nadelset
- Reinigungspinsel
- 2 Fadenabzugscheiben klein
- 2 Fadenabzugscheiben groß
- 2 Garnrollenhalter spezial
- 2 Garnrollenträger
- 2 Garnrollennetze
- Schraubendreher
- Zubehörbox
- Kniehebel
- Extragroßer Anschiebetisch
- Großer Fußanlasser
- Anleitungs-DVD
- Schutzhaube
Elna International Corp. SA.
c/o Elna Deutschland GmbH
Sachsenring 10
24534 Neumünster, Germany
https://germany.elna.com/
Details zur Produktsicherheit:
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung eines elektrischen Geräts sind stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, darunter:
Diese Nähmaschine wurde rein für den privaten Gebrauch entwickelt und hergestellt.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts alle Anweisungen.
GEFAHR - Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um das Risiko eines
Stromschlags zu mindern:
1. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist. Trennen Sie die Maschine nach der Benutzung und vor der Reinigung immer vom Netzstrom.
WARNUNG - Mindern Sie wie folgt das Risiko von Verbrennungen, Bränden, Stromschlag oder Personenverletzungen:
1. Lassen Sie es nicht zu, dass die Maschine als Spielzeug benutzt wird. Bei der Benutzung dieser Nähmaschine durch Kinder oder in der Nähe von Kindern ist größte Aufmerksamkeit erforderlich.
2. Benutzen Sie diese Maschine ausschließlich für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. Benutzen Sie ausschließlich Original-Zubehör oder Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich freigegeben wurde. Näheres dazu entnehmen Sie bitte dieser Gebrauchsanleitung.
3. Nehmen Sie diese Nähmaschine niemals in Betrieb, wenn Ihr Stromkabel oder Netzstecker schadhaft ist, wenn sie nicht vorschriftsmäßig funktioniert, wenn sie fallen gelassen oder beschädigt wurde oder in Wasser gefallen ist. Bringen Sie diese Nähmaschine zwecks Überprüfung, Reparaturen und elektrischer und mechanischer.
Einstellungen zu Ihrem nächsten Händler oder Ihrem Kundendienst.
4. Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn eine der Luftöffnungen blockiert ist. Sorgen Sie dafür, dass sich in den Ventilationsöffnungen dieser Nähmaschine und des Fußanlassers weder Fusseln noch Staub oder Stoffreste ansammeln.
5. Lassen Sie keine Gegenstände in irgendwelche Öffnungen fallen und versuchen Sie nicht, Gegenstände in Öffnungen zu stecken.
6. Benutzen Sie die Maschine nicht im Freien.
7. Benutzen Sie diese Maschine nicht in Bereichen, in denen Aerosol-Produkte (Sprühdosen) benutzt oder Sauerstoff zugeführt werden.
8. Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie alle Betätigungselemente aus “Aus” (“0”) stellen und dann den Netzstecker abziehen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker nicht ab, indem Sie am Kabel ziehen. Halten Sie zum Abziehen des Netzsteckers den Stecker fest und nicht das Kabel.
10. Halten Sie Ihre Finger von allen beweglichen Teilen fern. Besondere Aufmerksamkeit ist im Bereich der Nähnadel erforderlich.
11. Benutzen Sie immer die richtige Stichplatte. Beim Einsatz der falschen Stichplatte kann die Nadel brechen.
12. Benutzen Sie keine verbogenen Nadeln.
13. Der Stoff darf während des Nähens nicht gezogen oder geschoben werden. Die Nadel könnte sich sonst verbiegen und abbrechen.
14. Schalten Sie diese Nähmaschine aus (“0”), wenn Justierungen im Nadelbereich – wie zum Beispiel Einfädeln und Auswechseln der Nadel, Spulen, Auswechseln des Nähfußes usw. – vorgenommen werden.
15. Ziehen Sie immer den Netzschalter dieser Nähmaschine ab, wenn Abdeckungen entfernt, Maschinenteile geölt oder andere in diesen Gebrauchsanleitungen aufgeführte Justierungen vorgenommen werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
Nur für Europa:
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen genutzt werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die möglichen Gefahren
kennen. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Für Länder außerhalb Europas (ausgenommen USA und Kanada):
Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen gedacht, es sei denn, sie werden entsprechend beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person in die Nutzung des Geräts eingewiesen. Kinder müssen ständig beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie die Nähmaschine nicht als Spielzeug verwenden.

Entsprechend der gesetzlichen Regelungen über das umweltgerechte Entsorgen von Elektro- und Elektronikgeräten, ist dieses Produkt nach Verwendung dem Wertstoffkreislauf zuzuführen. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an den Verkäufer. (Nur innerhalb der EU)